Keine exakte Übersetzung gefunden für مدرب العام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مدرب العام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Difícilmente. Hay un par de veteranos, pero por lo general somos autodidactas.
    كلا، مجرد طبيبان بيطريين، ولكنا عامة مدربين ذاتين
  • Así se contribuiría a mitigar el problema de la disminución del personal capacitado y la falta general de capacidad técnica en la mayoría de los países de la región para la aplicación del artículo 6 de la Convención.
    واعتبر أن من شأن ذلك أن يساعد على حل مشكلة تناقص أعداد الموظفين المدرَّبين والنقص العام في الخبرة المتاحة في معظم بلدان المنطقة لتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
  • - Se alistó en los Marines en el 2011, recibió instrucción como técnico en municiones con el Batallón de Armamento en Quántico, para prepararse para su primera misión. - ¿Historial?
    فى عام 2011 مدرب كتقنى ذخيره مع كتيبه التدريب على الأسلحه فى كوانيكو يجهز لجولته الأولى
  • El objetivo es contar con una fuerza de 62.000 agentes de policía capacitados para finales del año en curso.
    ويتمثل الهدف الراهن في تشكيل قوة شرطة قوامها 000 62 من الأفراد المدربين بحلول نهاية هذا العام.
  • De verdad que me gustaría coger a cada niño, pero no tenemos el equipamiento, los uniformes, o un entrenador, así que más suerte para el año que viene.
    كنت أتمني حقا أن أقبل كل الأطفال ولكننا لانملك المعدات والزي أو حتى المدرب لذلك حظاً موفقاً العام القادم
  • Para ello, mi delegación quisiera que se aporte un equipo de personal capacitado y que la Secretaría mantenga una amplia base de datos sobre expertos en consolidación de la paz.
    وتحقيقاً لذلك، يود وفدي أن تكون لدينا مجموعة متاحة من أولئك الأفراد المدربين، وأن تعد الأمانة العامة قاعدة بيانات شاملة لخبراء بناء السلام.
  • e) El aumento del número de funcionarios de policía, fiscales y jueces que reciben capacitación para el enjuiciamiento y la adjudicación de casos relacionados con blanqueo de dinero y financiación del terrorismo y corrupción, y para la incautación y el decomiso de activos.
    (ﻫ) الزيادة في عدد ضباط الشرطة وأعضاء النيابة العامة والقضاة المدربين في مجالات الملاحقة والمقاضاة في الحالات المتصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب والفساد، وعلى ضبط الموجودات ومصادرتها؛
  • Los funcionarios de la Fiscalía del Estado están debidamente capacitados para llevar a cabo eficazmente las órdenes pertinentes de congelación y confiscación de bienes, y hacen todo lo necesario para que se cumplan estas órdenes.
    كما أن موظفي إدارة الادعاء العام مدربون بالشكل الملائم لكي يقوموا بفعالية بتطبيق الأوامر ذات الصلة من أجل تجميد ومصادرة الممتلكات والقيام بكل ما يلزم للتأكد من وضعها موضع التنفيذ.
  • Al recomendar que se establezca una sala especial dentro del sistema de tribunales nacionales de Burundi, la misión ha optado por un mecanismo judicial que esté ubicado dentro del territorio del país y que forme parte de su ordenamiento jurídico (un “tribunal dentro de otro tribunal”), con la intención de fortalecer el sector de administración de justicia en términos de recursos materiales y humanos y dejar un legado de normas internacionales de justicia y un cuerpo de jueces, fiscales, abogados defensores y funcionarios administrativos capacitados.
    وأوصت البعثة بدائرة خاصة ضمن نظام المحاكم في بوروندي من منطلق تفضيلها لآلية قضائية توجد في البلد وتشكل جزءا من النظام القانوني البوروندي (أي ”محكمة داخل المحكمة“)، والهدف منها هو أن تعزز القطاع القضائي بتمكينه من الموارد المادية والبشرية وأن تخلِّف معايير دولية في مجال العدالة، وقضاة ومدعين عامين ومحامين مدربين ومديري محاكم ذوي خبرة.
  • El Jefe de la Dependencia de Operaciones del Parque Automotor (Servicio Móvil) cuenta con el apoyo de tres auxiliares de despacho de vehículos (personal nacional del cuadro de servicios generales), dos instructores de conducción (Servicio Móvil y personal nacional del cuadro de servicios generales) y 30 conductores (personal nacional del cuadro de servicios generales).
    ويعاون رئيس وحدة عمليات أسطول النقل (من فئة الخدمة الميدانية) ثلاثة مساعدين لتنظيم استخدام المركبات (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) ومدربان لاختبارات القيادة (واحد من فئة الخدمة الميدانية وموظف وطني من فئة الخدمات العامة) وثلاثة سائقين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).